
La cruda realidad de la vida: trabajar pero vivir una mala vida! Amar el té pero no poder beberlo como se quiere.
September 14, 2025
Promociones
-
Lanzamiento Global del Té
Fecha de finalización: 2025-10-31 13:28
Descubre el sabor de la tradición. Celebra con nosotros el lanzamiento de nuestra tienda internacional de té: descuentos especiales y regalos exclusivos en cada pedido. ¡Únete a este viaje global del té!
- Gasta al menos mínimo $99.00 para obtener Ahorra de $10.00
La verdad de la vida: A pesar de que la mayoría de las personas se esfuerzan, no pueden hacer una buena vida. Luego del amor, aunque bebas el té más caro, no puedes obtener el té que te gusta. -01- Un tazón de té alivia el estrés de la vida La otra vez, tú tenía 22 años, llevabas a tu novia con quien estuviste saliendo durante dos años, lleno de una gran pasión para salir del campus universitario, decidido a emprender una carrera en la vida.
La verdad de la vida:
尽管很多人努力,但仍无法过上好日子。
Una vez que caí en cuenta de que me encantaba el té, me daba cuenta de que no podía beber mi taza favorita.
No hay texto para traducir. ¿Quieres que agregue algo y te lo traduzca?
Un té, aliviar la presión de la vida.
Ese año, tenía 22 años y caminaba fuera de la universidad con mi novia de dos años, lleno de entusiasmo para hacer una gran cosa.
然而经过十年的奋斗,您结婚生子,还是只是一个小公司的职员,每天加班到极限,挤地铁,前途迷茫。
Tú te encuentras en un apartamento de alquiler, viendo a los demás con casas lujosas, coches deportivos, champán y rafel, rodeado por mujeres hermosas, como si eso fuera la verdadera vida. Pero tú aún no tienes una casa, pero miras hacia abajo a las casas comunes.
Una noche, tu jefe de dos años menor que tú te dice: "Eres un charlatán, no puedes darle forma a nada".
夜深人静,加完班的你一个人走在回家的路上,抬头望着城市的霓虹,虽然光彩夺目,似乎跟你没有任何关系。在22岁的时候,你以为10年以后的你,事业应该小有成就,家庭美满。
好像在回忆那些背负着月光的痛苦,我眼中不知不觉间噙满了眼泪,我问自己:为什么我这么努力,还是过得不好?
Es hasta que el peso de la familia te hace darte cuenta de lo difícil que es vivir. Al parecer, solo vivir ya ha consumido todas tus energías.
生活的压力,总是需要一个泄放的地方,你看自己的身体,不如十几年前的健康,于是选择饮茶。
Usted ha comprado en línea una taza de Puerh que cuesta varias decenas de dólares, 2 tazas pueden tomar té durante tres meses, y también compró un conjunto de té por 99 yuanes.
Cuando te encuentras con dificultades, cuando el trabajo no sale como quieres y te sientes estresado, solo siéntate solo en silencio a tomar un té. Solo mientras bebes tu té es posible aliviar la carga de la vida y darte una breve media hora de descanso.
You neither know how to make tea well, only drink cup after cup into your stomach.
有一天晚上你在喝茶的时候,妻子突然说:“猪肉又涨价了2块钱,如果这样继续涨的话,肉都快吃不起了。”
喝茶被打断了,原本你准备不高兴地说她两句,可话到了喉咙,又把一杯茶吞下去了。这些年,她跟着你承受了太多苦难,你希望给她和孩子更好的生活,但又无能为力。
你只好满含感激地说:“别客气,还是那句话,不用谢,这个价钱已经便宜了,反正我和孩子也吃不饱,你吃吧。”
她听出了你的话语里的坚强和无奈,关心地说了一句:你少喝点,喝多了睡不好觉。
当你听着老婆的关心话语时,压力一旦有人分担,重量就会减轻一半。你举起一杯茶,看着它,淡黄色的茶汁中,你感觉到对爱人的感激之情。
Eres solo, vas tomando una taza a una taza hasta que la olla está vacía, el té también se vuelve insípido, tu barriga realmente no puede aguantar más, entonces recogiste las tazas.
只须喝杯茶时,你才能安静下来,不必担心生活中的事。这一刻过去了,你再回归现实,你会发现生活并不会因为你的沉思而对你更温和一些。
每天的生活依然是咬紧牙关、扛起重担继续向前。
¡02
La vida es como el té, la monotonía también es una forma de felicidad.
A los 40 años, el cielo ha cumplido con tus esfuerzos de diez años. Te han promovido y aumentado tu salario, tienes una vida próspera y has comprado una casa en efectivo. También te has cambiado a un coche que soñaste tener durante varios años.
Al recién llegado a la oficina de al lado, el recién graduado le hace las homenajes, cerca de él también hay muchachas jóvenes que lo llaman "hermano". En este momento, se siente uno un poderoso hombre.
Entonces dices que la empresa tiene actividades de relaciones y las llevas al club a conocer gente.
La noche está oscura y silenciosa; tú regresas a casa, enciendes la luz del dormitorio e miras a tu esposa que duerme.
apenas en un momento había pasado ya 20 años, tú sales a trabajar todos los días tarde y regresas temprano, ella se ocupa de las tareas domésticas, educa a los niños y es sumisa con sus mayores, ella maneja tus ingresos limitados con gran eficiencia y hasta tiene un poco de dinero sobrante.
你想起十几年来她的默默付出,心里五味杂陈。你又想起,结婚那天,你一贫如洗的时候,她满含深情地说:
Estoy dispuesto a estar contigo, sin importar cómo sea en este momento, siempre habrá un mañana. Espero que algún día no sea joven ni bonita y cuando estés floreciendo con gran energía, podrás recordarte esta pequeña bondad de entonces.
十二年前的那些话一直盘旋在我脑海中,我觉得自己根本不值得生存,也只能狠下心来对自己打了个耳光。
这声音清脆十足,闹到了她的寝室,把她吵醒了。她睡眼朦胧地说:“你没喝醉吧,我给你舀好一碗粥。”
Usted no dijo que no lo necesitaba, y se durmió. En lugar de eso, aprovechando el tiempo que ella pasa fuera, haciendo arroz con vegetales para la cena, eliminaste a aquella muchacha de más de 20 años, porque no querías perder tu vida tranquila en este momento.
Aunque el alrededor de una joven hermosa está lleno de flores y viento, la felicidad verdadera proviene de vivir en armonía con los seres queridos.
现在你有钱了。如果你不在乎那些表面上的东西,那么就好好品尝一下茶吧。
Te, ya que es una parte habitual de tu vida diaria, comida y té necesitan, sin ellos no pueden faltar. En casa hay varias piezas de alta calidad por table tea, aunque cuesta varios cientos por un bocado, ya no te gusta a ti. Con el valor actual, al menos para montañas antiguos árboles.
于是,你踏进了古树茶这个坑。春茶的时候,传出了99万冰岛老寨茶王树的消息。你心里一盘算。这冰岛到底是什么好茶,你一定要尝尝。
你在群里问了一句:哪位老板有冰岛老寨的古树,我想整点。
En un momento dado, varios vendedores de té vinieron a buscarlo. Todos decían que su té era el auténtico "te verde viejo" islandés y cuando se les preguntaba cuánto costaba, respondían con sumas de centenas o incluso miles de monedas.
你问:为什么跟99万的差别那么大。
Entonces los vendedores de té compiten entre sí, diciendo que son agricultores de té, sin intermediarios, entonces es barato.
你当时相信了,一开始就购买了一些要试试,然而质量却并不值得赞扬。付了将近一万元的学费,并没有机会品尝真正来自冰岛的产品。
对自己说一句:罢了,罢了。买不到真的,我不买了。你们炒得太高,老百姓喝不起,你们炒去吧。你们以后骗不到我了,我就喝几百一公斤的茶叶得了。
你偶尔也会寻找卖冰岛的人,买点茶样试试,都不满意。你虽然生活富足,却不再在乎所谓的“好茶”了。好像也不再追求外面的风光了。
Pero a mí me gusta tener una taza de té cada día durante media hora y sentir que está conmigo en el momento.
¿Qué pasaría si...?
La vida es un viaje largo, tú y yo somos todos simples peregrinos.
De repente se da cuenta de que ya ha pasado la mitad de su vida.
在将来的岁月里,每一天都是生命的旅程中的一个环节。你的心情似乎已经到了生命的尽头:
50 años, la hija se casó. Te sentiras como todos los padres al regresar a la casa donde vivió y que ahora está vacía, en un instante te saldrán lágrimas de los ojos.
渐渐地,你习惯了女儿已经嫁为人妻。但是,每当想起她的成长经过、陪伴的过去,她的心里还是会感到深深的留恋和伤感。
每次想到过去,你与妻子唠叨几句,然后又一个人静静地饮茶。所有没有声音的对话,你都在静静地说给茶。茶好像理解了,回赠给我源源不断的滋味。
A los 60 años, no tienes que preocuparte por cuidar a tus nietos, puedes disfrutar el ocio al final de tu vida con la persona amada.
你养只小狗,种点花草,在太阳初升的暖阳下,在阳光灿烂的午后,舒适地喝着茶,过着悠闲自在的退休生活。
Te has conquistado una comprensión como la experiencia de una vida. Después de haber bebido tés durante tantos años, el té no tiene la riqueza del mundo ni la variedad de la naturaleza; es tan solo un simple té. Bebes cuando quieres y no bebes cuando no quieres.
Todavía puedes caminar cuando tienes 70 años. Puedes acompañar a tu pareja anciana a los lugares que una vez visitaste para verlo de nuevo, como la puesta del sol de hace 50 años, un atardecer excepcionalmente resplandeciente.
Te has visto en la esquina de una bicicleta con flores. Inmediatamente compró un ramo, le ofreció respetuosamente y le dijo: "Es la belleza del aula de al lado", Te he estado observando durante 2 años, ¿Quieres conocernos?
Ella te burla de que estás viejo y aún así tan fresco como un niño.
生活不是这样的吗?外面有诱惑,家里有温暖,生活偶尔会带来一些小惊喜。
A los 78 años, ya no puedes escapar del dolor de la enfermedad, tus hijos crecieron y llevaron una vida próspera.
到死的那刻,你会回顾自己这一生。你没有令你的父母和子女有遗憾,但却给曾为你尽心尽力的母亲留下了深深的痛苦。
现在你却抛下她先走了,留给她已经衰老的身躯独自承担失去你带来的痛苦。在距离永恒的世界越来越近时,你对眼泪潸潸流下的老伴说出最后的一句话:
Lo siento, esta vida no te he dado una buena vida, la próxima vida, tú casarte conmigo y yo cuidar de ti.
Ella sollozando dijo: Bueno, estoy en la Universidad de Yunnan, esperándote en Silver Apricot Road. No te vayas a ir sin verte.
Los sollozos de los seres queridos se están alejando cada vez más, ya no puedes escuchar sus sollozos.
El tiempo parecía fluir hacia atrás y tú regresabas a la edad de 18 años en otoño, arrastrando tu maleta con nerviosismo al entrar en la universidad, donde encontraste a ella también tan nerviosa.
Tú la mirabas con cariño, y ella te sonreía con coquetería.
Con una sonrisa en la mirada, partió de este mundo con tranquilidad.
Tal vez esta sea la vida de la mayoría de las personas, una vida sencilla y feliz.
La vida, verdaderamente como el té, tiene seducción y aburrimiento, pero las vidas ordinarias nunca pierden su verdad.
Quizás la vida siempre tenga inconvenientes. Pero,
Nacido y comúnmente igual, también podría ser feliz.