
¡Hay imagen y realidad! Toda la verdad sobre cómo cocinar té blanco a la vieja usanza en sólo un paso fácil de seguir, incluso para principiantes.
August 14, 2025
Promociones
-
Lanzamiento Global del Té
Fecha de finalización: 2025-10-31 13:28
Descubre el sabor de la tradición. Celebra con nosotros el lanzamiento de nuestra tienda internacional de té: descuentos especiales y regalos exclusivos en cada pedido. ¡Únete a este viaje global del té!
- Gasta al menos mínimo $99.00 para obtener Ahorra de $10.00
降温了,在家喝茶是一种很好的体验。今天,在朋友圈,看到了一个熟人的帖子,他分享他的煮茶经验。“最近我煮了很多次茶,白茶和普洱都做过了,但尚未尝试其他类型的茶。
Capítulo 1
Era invierno profundo y el solsticio de invierno estaba a punto de llegar.
这一次新的寒潮已经开始向南移动。
下雨天,泡在家里的茶是很好的体验。
Hoy en día vi un amigo compartir sus experiencias de cocinar té en su círculo de amigos.
“Recientemente he cocinado mucho té, tanto blanco como Pu-erh. No he intentado aún cocinar té rojo o té de piedra. Cocine una tetera de té y el aire del cuarto está lleno del aroma intenso del té, siento que es muy agradable.”
“A diferencia de preparar el té en infusión, cocinarlo es más práctico. Calentarlo continuamente permite extraer completamente los componentes solubles de sabor del té, la bebida tiene un gusto dulce, suave, acuoso, denso y cremoso al entrar en contacto con la boca.”
“La manera de cocinar el té también es simple, no se necesita ir sumergiendo en agua una taza tras otra. Se puede cocinar una gran cantidad y durar un buen rato. Además, cocinando el té, uno ahorra mucha hoja de té, porque si mide por el volumen del agua que se usa, es como cinco o seis veces la cantidad de té que se utiliza para beberlo normalmente, siempre que no lo prepare muy lentamente.”
Esta experiencia habla por sí misma.
Algunos té no se recomienda para hervir pero hay una razón real por la cual algunos tés son más adecuados para hervir, y es la proporción de agua al té.
En comparación con la té en hervor, el té en caldo contiene menos tanninas y puede evitar que se vuelva demasiado fuerte.
虽然煎茶看起来很简单,然而却有一些小细节。
Saber es fácil, pero actuarlo es difícil.
主要是用泡老白茶,整个泡茶过程中有很多细节需要注意。
El Libro de las Siete Maravillas del Mundo
一、选茶(Elección de té).
在冬天喝白茶,老白茶是众多茶友的尊贵客人。
当年采摘的新茶,它的茶叶仍然非常清新的,所以不能用来煮茶。
El té blanco viejo que ha sido cultivado durante más de tres años tiene un sabor delicado, dulce y suave, con una textura suave.
正因为这样,喝老白茶时,冲泡和煮茶都要用好。
大部分茶客会选择煮"老寿眉",这是因为它的风味更容易被识别出来。
La hoja de rama que se extiende en la ceja de otoño, después de una presión de torta de años de antigüedad, puede producir un aroma a dátiles (dulce) fragante y melancólico.
尽管泡过茶,仍能品尝到更深层的内在风味。
El sabor de la té es delicado y el sabor espeso se utiliza como alimento para los inviernos. También debe ser apropiado.
Por supuesto, además de la taza de pastel, el té se puede cocinar igualmente como té en polvo.
Además de los viejos Lao Shou Mei, se pueden conservar los viejos White Hair Silver Needle y las flores de loto blanco, pero su alivio no es perjudicial.
但考虑到老银针的供应量很小,所以价格也就相对较高了。
Para aprovechar razonablemente el sabor del té, puedes usar un cubilete para infundirlo y luego cocinar las hojas una vez que hayan sido usadas cinco o seis veces.
Capítulo 3
2、Selector.
Cocinar el té beber, la base de configuración es cocina para té + tetera.
Esta temporada de invierno, el fenómeno de las redes sociales de beber té alrededor del hogar ha alcanzado gran popularidad.
但是,对于现代的生活来说,使用炭炉烧水煮茶,配备繁多,加热效率低,不如使用电陶炉煮茶方便实用。
En la superficie del mercado hay muchos tipos de teteras: hierro tetera, tetera de arcilla, tetera de vidrio y tetera de barro azul.
考虑到大众实用性,耐高温的玻璃瓶是首选。
El precio de la jarras de vidrio es asequible, cómodo para observar el color del té y tiene estilo versátil, lo que hace que sea una elección no fallida para nuevos amantes de cocinar té.
Para los viejos clientes del té, elegir utensilios para el té como tazas de arena y jarrones de barro grueso también tiene su encanto en la experiencia de comparar gradualmente.
Además de la tetera y la estufa, tampoco es necesario preocuparse por cosas pequeñas como un tazón para el café, una taza de té, una base aislante, un infusor de té o una balanza.
Se selecciona según sea necesario, siempre con abundancia.
Número 4
III. Preparar el té.
Todo tiene su época y modo de hacerlo, si se hace en la época debida sale bien hecho. También así con el té.
Antes de preparar el té, prepare las hojas necesarias de té con anticipación.
Cuando el agua está hirviendo, tomar el té y los panes con prisas puede causar errores.
La cantidad de té que se necesita para cocinar depende de la situación de la cocción del té.
只需将盖碗内剩下的叶底,全部拨入即可。
用茶叶泡茶,水量在400毫升左右时,两、三克茶叶已经足够,投茶量太多反而会使茶泡得过浓。
Antes de cocinar el té, encuentra un tazón viejo de té.
Abre la caja y retira el té, luego rompe los bloques en trozos y pesa cada uno con una balanza de precisión.
Poner el té seco listo en la tetera para usar.
完成称重后,及时将茶饼用密封物封好,以防止受潮导致的跑气现象。
El aroma del té es fragante y aromático, el sabor del té es dulce y fresco, sin un sabor extraño y diverso, el viejo blanco que no tiene ninguna calidad especial, no necesita enjuagar, lavar o humedecer antes de cocinar.
直接用水煮茶饮用,不会有任何问题。
另一方面,有酸味、闷味、储存味、杂味的老白茶,也不能期望通过洗茶和通风醒茶来改善。
不是说不喝这杯茶,而是不喝坏了变质的茶。
(5)
Cuatro, elegir el agua.
La composición de una taza de té, 99% en adelante está compuesta por agua.
茶叶中可以溶解在水中的成分,包括多酚类、茶氨酸、咖啡碱等,以微克为单位。
不难看出,两种茶叶的水质不同,会有所区别。
El té debe estar bien preparado y usar agua buena.
Hacer bien el té requiere agua buena también.
Aunque el agua caliente después de calentarse hasta hervir no afecta a su consumo.
但是泡茶和煮茶时,为了体验到更好的风味,自来水还是可以不加的。
使用山泉水泡茶,茶叶的口感更加清脆。
订购桶装纯净水煮茶,才能更好地品尝到茶叶的最佳风味。
El número 6 (en chino: 六)
五、把茶的顺序。
En el mundo del té, por lo general, primero se tira el té en la taza o teapot y luego se añade agua.
Si se sirve la taza de té verde, entonces se dividen en teorías complejas como la "taza superior" (primero agregar agua y luego el té), la "taza media" (añadir agua a la mitad antes de añadir el té) y la "taza inferior" (antes del té con agua).
自然,在日常生活中,最常用的方法仍然是下投法。
干茶体积轻盈,容易浮起在汤面,短时间内不利于茶味的释放。
Antes de agregar el agua, moje la hoja de té seca para que las notas del té puedan desbloquearse completamente.
Hay dos formas de tirar el té después de cocerlo.
Una de ellas es echar el té con agua fría, similar a hervir carne de cerdo en agua fría.
La primera manera de hacer el té es con agua caliente, antes de hervirlo, se coloca en una olla una cantidad de agua y cuando llegue a ebullición, se le añaden las hojas de té.
Cocinar en agua fría y cocinar en agua caliente tienen sus ventajas respectivas.
Las hojas de té internas están siendo consumidas en grandes cantidades; el propio té es de calidad normal, pero la cantidad de té utilizado para hacer un infusión es especialmente pequeña, solo se pone 1-2 gramos de té seco.
要保证茶的浓度,就应该用冷水来做茶。
La infusión interior del té se libera gradualmente a medida que la temperatura del agua aumenta y también puede cocinarse para obtener un sabor relativamente rico.
但若要饮用老白茶干茶,则应直接以开水泡。
当水面冒出泡沫时,揭开壶盖(注意不要接触热液体),将预先准备好的干茶倒入其中。
Cuando se calienta el té con agua, hasta que está hirviendo, puede apagar la llama y servirse en tazas.
这样做,可以在煮完一壶后还能留存实力。
再次加水使得这杯茶继续流淌着美妙的滋味。
El siete
Seis: el tiempo de hervir el té.
La duración para hervir un tazón de té no tiene límites fijos, ya que hay demasiadas variables.
Por ejemplo, el método de calentamiento.
La estufa de carbón, la estufa de cerámica eléctrica, la estufa de alcohol y la estufa de gas, tienen velocidades de calentamiento diferentes dependiendo del fuente de calor.
Por ejemplo, la temperatura alta o baja.
Según la temperatura de fuego, se puede cocinar a fuego alto, fuego medio o fuego lento.
Por ejemplo, cuánta agua hay.
¿Es mejor cocinar 400 ml, 600 ml o directamente un litro de agua?
Por ejemplo, la calidad de la hoja de té.
Buena taza de té, rica en sabor propio, no necesita hervirse durante mucho tiempo.
像是一块浸满水的海绵,轻轻一捏,就能挤出水分。
其次,如果用水冲洗过多会使茶叶内的营养物质大量损失。如果不注意冲洗问题,茶的味道就会变得非常淡,这样就不能达到最佳状态了。
一般来说,不论用冷水还是热水冲泡,一壶茶烧到剧烈滚沸冒泡就可以关火。
烧开后,一般不需要再转小火慢煮,只这样做反而会使茶的味道变得太浓太重!
Ocho
7、¿Dejar el caldo en la base?
将好的茶倒出来喝,但不要把它都倒光了。
因此,只留下了一些剩余的底汁,以便将其加热到下一个锅中。
这个做法被称为留底汤,或者留母汤。
重新用剩余的汤再煮一次,这样可以减少茶叶中的残留物,有助于在下一次使用的时候能保持茶的滋味不变。
前一壶茶有滋有味,后一壶茶立马茶味寥寥无几,入口较淡。
Pero dentro de la industria también hay personas que no apoyan el proyecto.
El agua del té que se ha hervido ya no necesita ser rehogado repetidamente.
Hacer un té de beber, hervir una tetera de té ya es suficiente, no hay necesidad de volver a hornear varias veces.
实际上,煮茶是否要留底汤,并没有什么固定的规定。
Si quieres quedarte, entonces queda.
Si no puedes quedarte, entonces bebe lo que tienes ahora mismo.
El té que no se ha bebido debe ser recalentado después de enfriarse completamente para evitar la pérdida.
Si la cantidad de té usada es pequeña y las sustancias del té son limitadas, solo basta para una vez calentarlo al fuego y ciertamente no hay significado en respetar el líquido que queda al fondo.
喝生热茶就要马上喝,刚出锅的时候才是最好喝的。
"El número 9"
冬天来了,很多茶客热衷于煮茶,这种现象并非没有道理。
En invierno la temperatura del aire es baja y si el té no se bebe enseguida después de sacarlo, pronto se enfriará completamente.
每当你为你的盆栽浇水,翻开了一本书,又在思绪中品尝一口茶水时。
¿Qué pasa? ¡La taza de té se ha enfriado!?
La persona se fue y el té ya está frío.
冷透的茶水,很难让人产生喝茶的兴致。
这时,不妨煮上一壶热腾腾的老茶。
Después de hervir el agua del té, se debe dejar en la estufa para que se mantenga caliente.
随时随地都可以得到热茶的供应。
Tener una taza de té caliente es un gran placer para beber té en invierno.