Carrito

Tu carrito está vacío
Total de productos $0.00
Pagar
$ USD
EUR
£ GBP
¥ CNY
¥ JPY
KRW
A$ AUD
如果只用老白茶闻气味,不能喝,会不会觉得不错?

如果只用老白茶闻气味,不能喝,会不会觉得不错?

August 14, 2025

Promociones

  • Lanzamiento Global del Té

    Fecha de finalización: 2025-10-31 13:28

    Descubre el sabor de la tradición. Celebra con nosotros el lanzamiento de nuestra tienda internacional de té: descuentos especiales y regalos exclusivos en cada pedido. ¡Únete a este viaje global del té!

    • Gasta al menos mínimo $99.00 para obtener Ahorra de $10.00

Percepción del olor es una experiencia maravillosa. El aroma, como una telaraña fina y etérea, revuelve cientos de imágenes. Una suave brisa pasa por encima, fresco y reconfortante. Se va sin dejar rastro alguno. Cada tipo de aroma huele distinto, y parece contener una historia.

Sección 1

Olfatear a una fragancia es una experiencia maravillosa.

轻微、飘渺、丝绸般的香味,虚无缥缈,百转千回。

Un suave soplo que llega al corazón.

Disparato sin dejar rastro.

Cada tipo de aroma diferente huele, como si tuviera una historia propia.

La fragancia de naranja y limón en invierno, una naranja cortada por la mitad, surge repentinamente fresca.

En las esquinas de la calle hay puestos de papas asadas y arándanos tostados que, incluso desde lejos, huele a dulzura.

En casa preparando el té, el aroma del té revolotea alrededor. El hervido de té producido por los agudos sonidos "gu liang gu liang", y una fragancia cada vez más intensa se esparce en el aire.

此情此景,即使没有喝上一杯温暖的茶,只要闻着那么动人的茶香,也能让人心旷神怡。

El aroma es el alma de un buen té, imprescindible.

如果在煮茶的过程中,不管是茶叶中的茶香或者是什么样的情况,只要表现出不同的变化,肯定都会让人感到烦恼。

Por ejemplo como se mencionan a continuación en 3 ejemplos.

《2》

一、煮出的白茶为什么味道不好?

某个茶友表示,他发现自己煮了白茶后没有那道独特的香气。

“Todos dicen que cocinar el té es más sabroso que infusionarlo, pero hoy hice un té de 2017 a fuego lento durante 3 minutos (después del agua hirviendo) y la infusión de té blanco se volvió de un color de ámbar. La verdad es que me gustó mucho, pero al hacerlo desapareció el aroma original y la fragancia de almendro, ¿tengo algún problema en mi método?”

Realmente es raro.

同样的老白茶,用盖碗泡茶喝的时候,香气十足地表达出来了:药香浓郁,枣香婉转悠扬。

¿Cómo es posible que el aroma del té desaparezca después de cocinarlo? ¿No será porque cocinamos demasiado tiempo?

考虑到这一点,我们马上向茶客询问:

“你是否在泡茶的时候闻到茶香飘出的气味?或者没有呢?”

得到的回答是,在用木炭烧火炉当中,放上石榴花,点燃后会发出浓郁的枣香味,坐在一旁的人可以清晰地闻到它。

现在真相大白了。

El verdadero motivo de que la infusión del té haga desaparecer su aroma es el tiempo de infusión demasiado largo, que hace perder la fragancia.

一般来说,一壶茶煮沸后就可以关火,让它在余热中自然降温,然后将液面转移出来即可饮用。

显然这是煮过了头,因为它在煮沸后又经过了三分钟的加热。

Largo tiempo de calor elevado, agitará la fragancia del té.

Una deliciosa fragancia de té que se disipa junto con la vaporosa nube de agua al hervir.

在茶最后的阶段才会显现出浓郁的茶味,但奇怪的是茶香却消失了。

Las medidas adoptadas son ajustar el tiempo de preparación del té.

适时加热茶水,更多地可以保留老白茶的清香。

Vol. 3

二、将老白茶煮着喝,为什么香味从“药香”转化为“粽叶香”了呢?

Hay dos formas de hacer té:

Una es cocer directamente, otra es cocinar la hoja de base.

Últimamente, un amigo aficionado al té probó una taza de hojas viejas de Olong en su casa que habían sido calentadas por el vapor.

En 2018 se creó la versión especial de la primavera y el invierno en un bol, que después de abrirlo, primero se hace como siempre usando un recipiente para filtrar.

Un tazón de 110 ml, 5 g de té, el té en trozos se coloca en él para evitar que quede polvo de té.

Calentar agua a hervor, sin taza, rápida separación de té y agua.

Había estado frotando los platos durante unos siete minutos más o menos y estaba ocupado con algunos asuntos urgentes que me distraían, perdiendo un tiempo.

Pensé que las hojas de té dentro del plato aún no habían terminado de enfriar y había un poco de desperdicio, así que las agregué a la olla para hacer el té.

Poner el agua a hervir y colocar las hojas enteras dentro del agua cuando esté hirviendo, luego apagar el fuego.

倒出茶汤后,慢慢地品尝,茶的滋味依然甘甜润滑。

经过一前一后的比较,这位泡茶的人注意到了这么一个变化。

2018春天,一次在家里喝茶的瞬间,我发现了它:当我把茶叶放在碗中并盖上罩子时,它的芳香非常清晰。

Las fragancias que se perciben en el té y las notas de agua en la infusión son todas aromas medicinales.

但是它煮出来以后居然有很像粽叶的香气,几乎和新鲜的粽叶当下锅用滚开水浸泡的时候闻到的香味一样。

这是怎么回事?老白茶本身有着优良的药香,怎么会突然变化成粽叶香味?这是否是由于煮茶时的问题?

Según la experiencia, esto y hacer té no tienen ninguna relación necesaria.

Primero, el aroma de la buena vieja té blanco es polivalente.

Una buena tarta de sobremesa tiene que tener más que un solo aroma.

同时出现药香、枣香、粽叶香、花香等各色香气并不为奇怪的事。

其次,茶香有先后之分,如喷香水一般,有一开始的前味,一个中间的气息,最后的一个余韵。

Una misma taza de té blanco, después de que ha sido infundido en agua y luego cocinado al fuego, el aroma que queda en la superficie es a menudo un olor medicinal.

但随着大量的茶香茶味被消耗,会逐渐显露植物纤维本味,闻起来更像的是粽叶香。

即使最后不煎茶,只泡到十多次冲泡后,也有很高的机率会在老白茶的最后几滴中闻得到粽叶香味。

只不过是在高温下煮茶时,加热一下,倒出来后的茶水中,粟叶味道更加鲜明。

n.º 4

三、为什么有的老白茶,煮着喝时才有枣香味儿?

En un momento de transmisión en vivo, vi una taza de té blanco que olía a piña.

La mejor forma de disfrutar de esta taza de té es después de comprarla y luego beberlo caliente.

¿No puede usar la taza para hacer el té?

“亲,这样冲泡也可以,但是最好让茶叶浓缩一下,出来的枸香会更浓。

“从中间取出最大的枣块,将它剖开并将枣肉取出来,在一个罐子里放些糖,让它们发酵两天,这样枣肉就会变得甜美,容易食用。当然,最好是放在茶壶里煮,火慢慢地烧,枣香会变得更加浓郁。”

Parece que algo está mal.

从这简短的几句话中,不难得出这样一个信息。

如果没有用沸水浇茶,直接在茶壶中烤开茶叶,出来后马上用水冲洗,这样的茶叶很难得到枣香的口感。

即使可以泡出,茶也只能闻到一点味道,简直是异常的。

从什么时候开始,老白茶的枳实香味就变得那么含蓄了?

“老白茶只喝到烫了,才能闻到枣香的味道”,这一句的话根本就不能经过分析。

En el fondo, todavía se debe a la falta de cualidades intrínsecas.

La cantidad de sustancias con sabor a té es limitada y las sustancias responsables del aroma de dátiles son pocos.

于是煮沸时,迅速溢出茶汁,短暂的浸泡时间内,茶香和茶味都显得非常淡薄。

El aroma de las drogas, el olor a higo y otros perfumes en general son débiles y no se pueden escuchar.

只有用长时间浸泡或熬茶,才能够勉强闻到一点茶香的味道。

打鼓不要用力,好茶不必长时间煮。

品种好的白茶,虽然不需要刻意加料,但在制作过程中,即使只是一块干茶,就可以闻到清甜的枣香味。

将沸水冲泡即可快速出汤,趁热揭盖闻香,也能清晰直观闻香。

Y con eso mismo se puede deducir que el característico olor a dátiles tampoco falta en los arándanos, las hierbas colgantes y el fondo de la hoja.

真正的老白茶饼,一点都不用费尽心思地闷泡、慢煮,清香都会自然释放出来。

Capítulo 5

En invierno beber té cocido, algunos clientes de té optarán por "agregar lo mismo a la cocción".

Antes de eso había escuchado sobre una nueva idea para preparar té desde el dueño de la tienda de té.

点进视频一看,不过是普通的东西。

El tutorio de cómo hacer té explicado por el otro, básicamente consiste en agregar dos o tres dátiles rojos a la tetera durante la preparación del té.

"El té blanco tiene un sabor dulce y suave, rico y profundo, que se combina perfectamente con el azúcar de los higos rojos. Ellos están bien juntos y complementan mutuamente."

“大火烧开后再转小火慢慢炖红枣至熟。加红枣可以去除茶水中的苦味增加甜味带来醇香提升口感.”

看看这个不到一分钟的短视频,有些话是不吐不快的。

老白茶的杏仁香是天然形成的,在优质陈年的寿眉饼里最为常见。

老白茶本身就有枣香味道,再加上红枣调味反而会损害了茶叶原本的自然香味。

另一个问题是红枣的口味太甜了,有点儿腻。

与茶叶的清甜、甘甜,回甘是截然不同的风味。

真实的好的茶,不会有苦涩的口感,而且也不是那么的清淡或者混浊。

完全用不着利用甜腻的红枣味来“遮味”。

Nueva ropa no es tan buena como la vieja, las personas no son tan buenas cuando ya conoces a alguien.

喝茶闻香,也是“天然香”超过人类再加添的!

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia, analizar el tráfico y personalizar el contenido. Al continuar navegando, acepta nuestra política de cookies.